IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
al-Infitar 82:12
Muhammad Asad
aware of whatever you do
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
They know whatever you do.
Safi Kaskas
They know everything you do.
Arabic
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُون
Transliteration
YaAAlamoona m
a
tafAAaloon
a
Transliteration-2
yaʿlamūna mā tafʿalūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
They know whatever you do.
Muhammad Asad
aware of whatever you do
M. M. Pickthall
Who know (all) that ye do
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
They know (and understand) all that ye do
Shakir
They know what you do
Wahiduddin Khan
who know all that you do:[48]
Dr. Laleh Bakhtiar
They know whatever you accomplish.
T.B.Irving
they know anything you do.
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
They know whatever you do.
Safi Kaskas
They know everything you do.
Abdul Hye
they know all of what you do.
The Study Quran
knowing what you do
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
They know what you do
Abdel Haleem
who know what you do
Abdul Majid Daryabadi
They know whatsoever ye do
Ahmed Ali
Who know what you do
Aisha Bewley
who know what you do.
Ali Ünal
Who know what you do
Ali Quli Qara'i
who know whatever you do
Hamid S. Aziz
They know what you do
Muhammad Mahmoud Ghali
(Who) know whatever you perform
Muhammad Sarwar
and these honorable scribes know whatever you do
Muhammad Taqi Usmani
who know whatever you do
Shabbir Ahmed
They know whatever you do. (Verses 10, 11, 12, refer to the Divine Law of Requital)
Syed Vickar Ahamed
They know (and understand) all that you do
Umm Muhammad (Sahih International)
They know whatever you do
Farook Malik
they know all that you do
Dr. Munir Munshey
They know everything you do
Dr. Kamal Omar
They know whatever you do (and they immediately record your deeds)
Talal A. Itani (new translation)
They know everything you do
Maududi
who know what you do
Ali Bakhtiari Nejad
who know whatever you do
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
They know all that you do
Musharraf Hussain
who know what you do
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
They know what you do.
Mohammad Shafi
They know what you do
Bijan Moeinian
They know what you do
Faridul Haque
Knowing all what you may do
Hasan Al-Fatih Qaribullah
who know of all that you do
Maulana Muhammad Ali
They know what you do
Muhammad Ahmed - Samira
They (the angels) know what you make/do
Sher Ali
Who know all that you do
Rashad Khalifa
They record everything you do
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
They know what you do.
Amatul Rahman Omar
Who know (all) that you do
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
They know (all) those (actions) which you do
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
They know all that you do
Arthur John Arberry
who know whatever you do
Edward Henry Palmer
they know what ye do
George Sale
who know that which ye do
John Medows Rodwell
Cognisant of your actions
N J Dawood (2014)
who know of what you do
Linda “iLHam” Barto
They know all that you do.
Sayyid Qutb
who know all that you do.
Ahmed Hulusi
They know whatever you do.
Torres Al Haneef (partial translation)
who know all that you do
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
They know (and understand) whatever you do
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Who know and record every deed
Mir Aneesuddin
they know what you do.
Yusuf Ali (Orig. 1938)
They know (and understand) all that ye do
OLD Literal
Word for Word
They know whatever you do
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!