IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
at-Takwir 81:5
Muhammad Asad
and when all beasts are gathered together
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
and when wild beasts are gathered together,
Safi Kaskas
When the wild beasts are gathered,
Arabic
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَت
Transliteration
Wa-i
tha
alwu
h
ooshu
h
ushirat
Transliteration-2
wa-idhā l-wuḥūshu ḥushira
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And when the wild beasts are gathered,
Muhammad Asad
and when all beasts are gathered together
M. M. Pickthall
And when the wild beasts are herded together
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
When the wild beasts are herded together (in the human habitations)
Shakir
And when the wild animals are made to go forth
Wahiduddin Khan
and when all beasts are gathered together
Dr. Laleh Bakhtiar
and when the savage beasts will be assembled together
T.B.Irving
when wild beasts are herded together,
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
and when wild beasts are gathered together,
Safi Kaskas
When the wild beasts are gathered,
Abdul Hye
and when the wild beasts will be gathered together;
The Study Quran
when the wild beasts are gathered
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And when the beasts are gathered
Abdel Haleem
when wild beasts are herded together
Abdul Majid Daryabadi
And when the wild beasts shall be gathered together
Ahmed Ali
The wild beasts stampede on the run
Aisha Bewley
when the wild beasts are all herded together,
Ali Ünal
And when the wild beasts (as also the domesticated ones) go forth from their places of rest (in terror of the destruction of the world, and then, following their revival, are gathered together before God, for the settlement of their accounts)
Ali Quli Qara'i
when the wild beasts are mustered
Hamid S. Aziz
And when the wild beasts are herded togethe
Muhammad Mahmoud Ghali
And when the savage beasts will be mustered
Muhammad Sarwar
the wild beasts are herded together
Muhammad Taqi Usmani
and when the wild beasts will be gathered together
Shabbir Ahmed
And when the wild beasts are herded together. (The nomads and even the cannibals civilize and lead an organized collective life)
Syed Vickar Ahamed
When the wild beasts are herded together (in human habitations)
Umm Muhammad (Sahih International)
And when the wild beasts are gathere
Farook Malik
when the wild beasts will be brought together
Dr. Munir Munshey
And the beasts are herded up
Dr. Kamal Omar
and when the beasts are gathered together (in fear)
Talal A. Itani (new translation)
When the beasts are gathered
Maududi
when the savage beasts shall be brought together
Ali Bakhtiari Nejad
and when the wild animals are gathere
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
When the wild creatures are herded together
Musharraf Hussain
when wild beasts are gathered,
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And when the beasts are herded.
Mohammad Shafi
And when the wild beasts are gathered
Bijan Moeinian
When the wild beasts run together aimlessly out of fear
Faridul Haque
And when wild animals are herded together
Hasan Al-Fatih Qaribullah
when the savage beasts are gathere
Maulana Muhammad Ali
And when the wild animals are gathered together
Muhammad Ahmed - Samira
And when/if the wild beasts were gathered
Sher Ali
And when the wild beasts are gathered together
Rashad Khalifa
The beasts are summoned
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And when the beasts are gathered together,
Amatul Rahman Omar
And when the wild beast will be herded together
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And when (fear-stricken) wild beasts will be herded together
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And when the wild beasts shall be gathered together
Arthur John Arberry
when the savage beasts shall be mustered
Edward Henry Palmer
And when the beasts shall be crowded together
George Sale
and when the wild beasts shall be gathered together
John Medows Rodwell
And when the wild beasts shall be gathered together
N J Dawood (2014)
and the wild beasts are together herded
Linda “iLHam” Barto
When the wild beasts herd together!
Sayyid Qutb
when the wild beasts are brought together,
Ahmed Hulusi
And when the beasts are gathered (animalistic senses lose their power),
Torres Al Haneef (partial translation)
"and when the wild animals are herded together,"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And when the wild beasts shall be herded together
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
The wild beasts are thronged
Mir Aneesuddin
and when wild animals are brought together ,
Yusuf Ali (Orig. 1938)
When the wild beasts are herded together (in the human habitations)
OLD Literal
Word for Word
And when the wild beasts are gathered
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!