IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
at-Takwir 81:19
Muhammad Asad
behold, this [divine writ] is indeed the [inspired] word of a noble apostle
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Indeed, this ˹Quran˺ is the Word of ˹Allah delivered by Gabriel,˺ a noble messenger-angel,
Safi Kaskas
this revelation is indeed the word of a honorable Messenger,
Arabic
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيم
Transliteration
Innahu laqawlu rasoolin kareem
in
Transliteration-2
innahu laqawlu rasūlin karīmi
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Indeed, it (is) surely a word (of) a Messenger noble,
Muhammad Asad
behold, this [divine writ] is indeed the [inspired] word of a noble apostle
M. M. Pickthall
That this is in truth the word of an honoured messenger
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Verily this is the word of a most honourable Messenger
Shakir
Most surely it is the Word of an honored messenger
Wahiduddin Khan
Truly, this is the word brought by a noble messenger
Dr. Laleh Bakhtiar
truly,
the Quran
is a saying from a generous Messenger,
T.B.Irving
it is a statement by a generous messenger
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Indeed, this ˹Quran˺ is the Word of ˹Allah delivered by Gabriel,˺ a noble messenger-angel,
Safi Kaskas
this revelation is indeed the word of a honorable Messenger,
Abdul Hye
surely, this is the Word (this Qur’an) of a honorable Messenger (Gabriel from Allah to Muhammad),
The Study Quran
Truly it is the speech of a noble messenger
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
It is the saying of an honourable messenger
Abdel Haleem
this is the speech of a noble messenger
Abdul Majid Daryabadi
Verily it is a Word brought by a messenger honoured
Ahmed Ali
That this is indeed the word of an honoured Messenger
Aisha Bewley
truly it is the speech of a noble Messenger,
Ali Ünal
That this (which informs you of all the events mentioned) is the Word (brought) by an honored messenger (Gabriel)
Ali Quli Qara'i
it is indeed the speech of a noble apostle
Hamid S. Aziz
Most surely it is the Word of an honourable Messenger
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely it is indeed the Saying of an honorable Messenger (The Angel Jibril "Gabriel"
Muhammad Sarwar
that the Quran is the word of the honorable angelic, mighty Messenge
Muhammad Taqi Usmani
it (the Qur‘an) is surely the word of a noble messenger (Jibra‘il X)
Shabbir Ahmed
Behold, this indeed is the revealed Word in the dialect of a noble Messenger (69:40)
Syed Vickar Ahamed
Surely this is the Word of a most honorable Messenger, [The Angel, Gabriel]
Umm Muhammad (Sahih International)
[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenge
Farook Malik
surely this word (The Qur’an) is brought by a noble Messenger (Gabriel)
Dr. Munir Munshey
Of course, this (Qur´an) is really the word brought by the noble messenger _ (the angel, Gibrael)
Dr. Kamal Omar
(that) undoubtedly it is indeed a Statement coming via an honoured messenger (to His
Abd
)
Talal A. Itani (new translation)
This is the speech of a noble messenger
Maududi
Verily this is the word of a noble message-bearer
Ali Bakhtiari Nejad
indeed it (Quran) is word of a noble messenger
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Indeed it is the word of an honorable messenger
Musharraf Hussain
Certainly,
the Quran
is the recitation of a noble Angel,
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
It is the saying of an honorable messenger.
Mohammad Shafi
This is indeed the word of a noble [Angel] Messenger
Bijan Moeinian
That Mohammad is truly an honorable messenger of mine
Faridul Haque
This is indeed the recitation of an honoured Noble Messenger. (Angel Jibreel – peace and blessings be upon him.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
it is indeed the word of an Honorable Messenger
Maulana Muhammad Ali
Surely it is the word of a bountiful Messenger
Muhammad Ahmed - Samira
That it truly is an honored/generous messenger's word/statement/declaration (E)
Sher Ali
That this is, surely, the word revealed to a noble Messenger
Rashad Khalifa
This is the utterance of an honorable messenger
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, this is the recitation of a noble Messenger.
Amatul Rahman Omar
That verily this (Qur'an) is indeed the word (revealed to and) uttered by a noble (and illustrious) Messenger (- Muhammad)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Indeed, this (Qur’an) is the Word (communicated) by a glorious and most venerable Messenger (blessings and peace be upon him)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Verily, this is the Word (this Quran brought by) a most honourable messenger (Jibrael (Gabriel), from Allah to the Prophet Muhammad (Peace be upon him))
Arthur John Arberry
truly this is the word of a noble Messenge
Edward Henry Palmer
Verily, it is the speech of a noble apostle
George Sale
that these are the words of an honourable messenger
John Medows Rodwell
That this is the word of an illustrious Messenger
N J Dawood (2014)
this is the Word of a messenger gracious and mighty
Linda “iLHam” Barto
Truly, this is the statement of a most honorable messenger [the angel Gabriel].
Sayyid Qutb
this is truly the word of a noble and mighty messenger,
Ahmed Hulusi
Indeed, it is the word (conveyed by) a noble Rasul;
Torres Al Haneef (partial translation)
"that this is truly the word of a noble Messenger (from Allah),"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Surely it is the word of a gracious Messenger,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
That it -the Quran- is the word of Allah conveyed by a distinguished Messenger Jibril (Gabriel) who is regarded with honour
Mir Aneesuddin
it is certainly the word of an honoured messenger (Jibreel),
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Verily this is the word of a most honourable Messenger
OLD Literal
Word for Word
Indeed, it (is) surely a word (of) a Messenger noble
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!