IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
`Abasa 80:40
Muhammad Asad
And some faces will on that Day with dust be covered
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
while ˹other˺ faces will be dusty,
Safi Kaskas
And [other] faces, on that Day, will be covered with dust,
Arabic
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَة
Transliteration
Wawujoohun yawma-i
th
in AAalayh
a
ghabara
tun
Transliteration-2
wawujūhun yawma-idhin ʿalayhā ghabaratu
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And faces, that Day, upon them (will be) dust,
Muhammad Asad
And some faces will on that Day with dust be covered
M. M. Pickthall
And other faces, on that day, with dust upon them
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And other faces that Day will be dust-stained
Shakir
And (many) faces on that day, on them shall be dust
Wahiduddin Khan
but some faces will be covered with dus
Dr. Laleh Bakhtiar
And faces on that Day
will be
dust-stained.
T.B.Irving
while other faces will be covered with grime on that day,
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
while ˹other˺ faces will be dusty,
Safi Kaskas
And [other] faces, on that Day, will be covered with dust,
Abdul Hye
And other faces on that Day will be dusty,
The Study Quran
And faces that Day shall be covered with dust
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And faces on that Day with dust on them
Abdel Haleem
but some faces will be dust-staine
Abdul Majid Daryabadi
And faces on that Day! upon them shall be gloom
Ahmed Ali
And many will be dust-begrimed
Aisha Bewley
That Day some faces will be dust-covered,
Ali Ünal
And some faces will on that Day be dust-stained
Ali Quli Qara'i
And some faces on that day will be covered with dust
Hamid S. Aziz
And many faces on that Day, shall be covered with dust
Muhammad Mahmoud Ghali
And (some) faces upon that Day will be (covered) by resentment
Muhammad Sarwar
but others will be gloom
Muhammad Taqi Usmani
and many faces, on that day, will be stained with dust
Shabbir Ahmed
And some faces on that Day will have dust upon them
Syed Vickar Ahamed
And other faces that Day will be soiled with dust
Umm Muhammad (Sahih International)
And [other] faces, that Day, will have upon them dust
Farook Malik
And some faces on that Day shall be dust
Dr. Munir Munshey
While some faces that day would be covered with (grim and grimy) shades
Dr. Kamal Omar
And (some) faces this Day — on them is stain of dust and smoke
Talal A. Itani (new translation)
And Faces on that Day will be covered with misery
Maududi
Some faces on that Day shall be dust-ridden
Ali Bakhtiari Nejad
And on that day (other) faces have dust on them
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And other faces that day will be dust-stained
Musharraf Hussain
But other
faces that Day will be covered with dust,
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And faces on that Day with dust on them.
Mohammad Shafi
Faces that Day would be gloomy
Bijan Moeinian
Other faces on that day will be&hellip
Faridul Haque
And many a face will be covered with dust on that day
Hasan Al-Fatih Qaribullah
whereas some faces will be covered with dus
Maulana Muhammad Ali
And faces on that day will have dust on them
Muhammad Ahmed - Samira
And faces/fronts (on) that day, on it (is) dust
Sher Ali
And some faces, on that day, will have dust upon them
Rashad Khalifa
Other faces, on that day, will be covered with misery
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And many faces on that day will have dust upon them,
Amatul Rahman Omar
Some other faces, on that day, will have dust upon them
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And numerous faces there will be covered with dust that Day
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And other faces, that Day, will be dust-stained
Arthur John Arberry
some faces on that day shall be dust
Edward Henry Palmer
and faces shall have dust upon them,
George Sale
And upon the faces of others, on that day, shall there be dust
John Medows Rodwell
And faces on that day with dust upon them
N J Dawood (2014)
On that day there shall be faces covered with dust
Linda “iLHam” Barto
Some faces that day will be dingy.
Sayyid Qutb
Some other faces on that day shall be covered with dust,
Ahmed Hulusi
And (some) faces that day will be covered in dust!
Torres Al Haneef (partial translation)
"and other faces on that Day will be covered with dust,"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And some faces That Day will be dust-stained
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Other faces will be coated with gloom
Mir Aneesuddin
(while other) faces on that day will have dust over them,
Yusuf Ali (Orig. 1938)
And other faces that Day will be dust-stained
OLD Literal
Word for Word
And faces, that Day, upon them (will be) dust
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!