←Prev   Ayah `Abasa (He Frowned) 80:33   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
AND SO, when the piercing call [of resurrection] is hear
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Then, when the Deafening Blast comes to pass—
Safi Kaskas   
But when the Deafening Blast comes,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
فَإِذَا جَاۤءَتِ ٱلصَّاۤخَّةُ ۝٣٣
Transliteration (2021)   
fa-idhā jāati l-ṣākhat
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
But when comes the Deafening Blast,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
AND SO, when the piercing call [of resurrection] is hear
M. M. Pickthall   
But when the Shout comet
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
At length, when there comes the Deafening Noise,
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Then, when the Deafening Blast comes to pass—
Safi Kaskas   
But when the Deafening Blast comes,
Wahiduddin Khan   
But when the deafening blast is sounded
Shakir   
But when the deafening cry comes
Dr. Laleh Bakhtiar   
Then, when the blare drew near,
T.B.Irving   
When the uproar comes
Abdul Hye   
Then when there will come the deafening shout,
The Study Quran   
So when the Piercing Cry does come
Talal Itani & AI (2024)   
Then, when the Shattering Blast comes.
Talal Itani (2012)   
But when the Deafening Noise comes to pass
Dr. Kamal Omar   
And when the deafening sound (from the blowing Trumpet) stands delivered —
M. Farook Malik   
Finally when there come the deafening blast
Muhammad Mahmoud Ghali   
Then when the Blast comes
Muhammad Sarwar   
When the trumpet sounds
Muhammad Taqi Usmani   
So when the Deafening Noise will occur
Shabbir Ahmed   
But when comes the Call
Dr. Munir Munshey   
When the deafening blare (of the trumpet) sounds
Syed Vickar Ahamed   
At last! When there comes the deafening noise—
Umm Muhammad (Sahih International)   
But when there comes the Deafening Blas
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
So when the screaming shout comes
Abdel Haleem   
When the Deafening Blast comes–&ndash
Abdul Majid Daryabadi   
Then when cometh the Deafening Cry
Ahmed Ali   
But when the great calamity come
Aisha Bewley   
When the Deafening Blast comes,
Ali Ünal   
But when the piercing Cry (heralding the Resurrection) sounds
Ali Quli Qara'i   
So when the deafening Cry come
Hamid S. Aziz   
But when the Deafening Noise (cataclysm) comes
Ali Bakhtiari Nejad   
So, when the deafening blast comes,
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Then when there comes the deafening noise
Musharraf Hussain   
When the Deafening Blast comes,
Maududi   
But when the deafening cry shall be sounde
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
So when the screaming shout comes.
Mohammad Shafi   
Then as the deafening blast occur

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Then when the deafening shout will come,
Rashad Khalifa   
Then, when the blow comes to pass
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
But, when the Blast comes
Maulana Muhammad Ali   
But when the deafening cry comes
Muhammad Ahmed & Samira   
So when the Deafening Noise/Resurrection Day came
Bijan Moeinian   
Know that when the big blow is ordered to take over the universe
Faridul Haque   
So when the deafening Shout arrives
Sher Ali   
But when the deafening shout comes
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
So, when the Deafening Blast comes
Amatul Rahman Omar   
Again (you should also consider) when the deafening shout shall come
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Then, when there comes As-Sakhkhah (the Day of Resurrections second blowing of Trumpet)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
And when the Blast shall sound
George Sale   
When the stunning sound of the trumpet shall be heard
Edward Henry Palmer   
But when the stunning noise shall come
John Medows Rodwell   
But when the stunning trumpet-blast shall arrive
N J Dawood (2014)   
But when the dread blast is sounded

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
But when the deafening cry comes.
Munir Mezyed   
But when the Deafening Blast comes to pass:
Sahib Mustaqim Bleher   
Then, when the scream comes,
Linda “iLHam” Barto   
Someday the deafening noise will come.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
But when the Deafening Noise comes to pass,
Irving & Mohamed Hegab   
When the uproar comes
Samy Mahdy   
So when the Shouting (resurrection) comes.
Sayyid Qutb   
But when the stunning blast is sounded,
Ahmed Hulusi   
When that frightening blast is heard,
Torres Al Haneef (partial translation)   
"But when the deafening Shout comes,"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And when the deafening cry comes
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Then when the deafening uproarious eventful Event* comes abou
Mir Aneesuddin   
Then when the deafening sound comes,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
At length, when there comes the Deafening Noise,
OLD Literal Word for Word   
But when comes the Deafening Blast
OLD Transliteration   
Fa-itha jaati alssakhkhatu