Those with whom thou makest an agreement, then they break their agreement every time, and they keep not their duty
Muhammad Ahmed - Samira
Those (are) from them (who) you made a contract/entrusted , then they break/destroy their promise/contract in every time , and they do no fear and obey
They are those with whom you made a treaty (the Jewish tribes in the vicinity of Medina Munawara)... But they break their pledge every time... They do not protect themselves (they do not beware Allah).
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Those with whom you made a covenant, then they break their covenant every time, and they are not pious
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Who concluded with you O Muhammad a truce and resolved to cause a discord to pass into a concord, yet they break every agreement contracted for amity and peace, and never do they entertain the profound reverence dutiful to Allah