IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
al-Qiyamah 75:3
Muhammad Asad
Does man think that We cannot [resurrect him and] bring his bones together again
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Do people think We cannot reassemble their bones?
Safi Kaskas
Does the human being think that We will not reassemble his bones?
Arabic
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَه
Transliteration
Aya
h
sabu al-ins
a
nu allan najmaAAa AAi
th
a
mah
u
Transliteration-2
ayaḥsabu l-insānu allan najmaʿa ʿiẓāmah
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Does think [the] man that not We will assemble his bones?
Muhammad Asad
Does man think that We cannot [resurrect him and] bring his bones together again
M. M. Pickthall
Thinketh man that We shall not assemble his bones
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Does man think that We cannot assemble his bones
Shakir
Does man think that We shall not gather his bones
Wahiduddin Khan
Does man think that We cannot [resurrect him and] bring his bones together again
Dr. Laleh Bakhtiar
Assumes the human being that We will never gather his bones?
T.B.Irving
does man reckon We shall never gather his bones together [again]?
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Do people think We cannot reassemble their bones?
Safi Kaskas
Does the human being think that We will not reassemble his bones?
Abdul Hye
Does mankind think that We shall not assemble their bones?
The Study Quran
Does man suppose that We shall not gather his bones
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Does man think that We will not gather his bone
Abdel Haleem
Does man think We shall not put his bones back together
Abdul Majid Daryabadi
Deemest man that We shall not assemble his bones
Ahmed Ali
Does man think We shall not put his bones together
Aisha Bewley
Does man imagine We will not reassemble his bones?
Ali Ünal
Does human think that We will never assemble his bones (to resurrect him)
Ali Quli Qara'i
Does man suppose that We shall not put together his bones
Hamid S. Aziz
Does man think that We shall not gather his bones
Muhammad Mahmoud Ghali
Does man reckon that We will never gather his bones
Muhammad Sarwar
Do men think that We shall never be able to assemble their bones
Muhammad Taqi Usmani
Does man think that We will never reassemble his bones
Shabbir Ahmed
Does the human being think that We will not assemble his bones? ((36:78), (37:16). Life goes on without its essence, the 'Self', undergoing disintegration)
Syed Vickar Ahamed
Does man think that We cannot assemble his bones together
Umm Muhammad (Sahih International)
Does man think that We will not assemble his bones
Farook Malik
Does man think that We shall not be able to put his bones together
Dr. Munir Munshey
Does man suppose that We would not (be able to) put his bones (back) together
Dr. Kamal Omar
Does a human being assess that We shall never assemble his bones
Talal A. Itani (new translation)
Does man think that We will not reassemble his bones
Maududi
Does man imagine that We will not be able to bring his bones together again
Ali Bakhtiari Nejad
does the human being think that We will never put his bones together
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Does the human being think that We cannot assemble his bones
Musharraf Hussain
Do people think We won’t put together their
disintegrated bones?
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Does man think that We will not gather his bones?
Mohammad Shafi
Does man think that We shall not be able to collect his bones
Bijan Moeinian
Do disbelievers think that God is not capable of assembling back their bones
Faridul Haque
Does man assume that We will never assemble his bones
Hasan Al-Fatih Qaribullah
What, does the human think We shall never gather his bones
Maulana Muhammad Ali
Does man think that We shall not gather his bones
Muhammad Ahmed - Samira
Does the human/mankind think/suppose that We (will) not gather/unite his bones
Sher Ali
Does man think that WE shall not assemble his bones
Rashad Khalifa
Does the human being think that we will not reconstruct his bones?
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Does man think that We shall not assemble his bones?
Amatul Rahman Omar
Does a human-being think that We will not assemble his bones? (We will indeed.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Does man think We shall not at all collect his bones (which will decompose into dust particles after his death)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Does man (a disbeliever) think that We shall not assemble his bones
Arthur John Arberry
What, does man reckon We shall not gather his bones
Edward Henry Palmer
Does man think that we shall not collect his bones
George Sale
Doth man think that We will not gather his bones together
John Medows Rodwell
Thinketh man that we shall not re-unite his bones
N J Dawood (2014)
Does man think We shall never put his bones together again
Linda “iLHam” Barto
Does humanity think that We cannot assemble his/her bones?
Ahmed Hulusi
Does man think We will not assemble his bones?
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Does man think We are unable to assemble his bones? But indeed We are, even after they have been scattered or reduced to dust.
Mir Aneesuddin
Does man think that We will not gather his bones?
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Does man think that We cannot assemble his bones
OLD Literal
Word for Word
Does think [the] man that not We will assemble his bones
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!