IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
al-Mudathir 74:4
Muhammad Asad
And thine inner self purify
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Purify your garments.
Safi Kaskas
purify your clothing and
Arabic
وَثِيَابَكَ فَطَهِّر
Transliteration
Wathiy
a
baka fa
t
ahhir
Transliteration-2
wathiyābaka faṭahhi
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And your clothing purify,
Muhammad Asad
And thine inner self purify
M. M. Pickthall
Thy raiment purify
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And thy garments keep free from stain
Shakir
And your garments do purify
Wahiduddin Khan
purify your garments
Dr. Laleh Bakhtiar
and purify thy garments
T.B.Irving
purify your clothing
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Purify your garments.
Safi Kaskas
purify your clothing and
Abdul Hye
and purify your garments,
The Study Quran
Thy garments purify
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And purify your outer garments
Abdel Haleem
cleanse yourself
Abdul Majid Daryabadi
And thine raiment purify
Ahmed Ali
Purify your inner self
Aisha Bewley
Purify your clothes.
Ali Ünal
And keep your clothing clean
Ali Quli Qara'i
and purify your cloak
Hamid S. Aziz
And your cloak do purify
Muhammad Mahmoud Ghali
And so your clothes purify
Muhammad Sarwar
cleanse your clothes
Muhammad Taqi Usmani
and purify your clothes
Shabbir Ahmed
Keep a meticulous character! (Literally, purify your garments)
Syed Vickar Ahamed
And keep your clothes cleansed
Umm Muhammad (Sahih International)
And your clothing purif
Farook Malik
purify your clothes
Dr. Munir Munshey
Cleanse and keep your clothes purified
Dr. Kamal Omar
And your garments: so cleanse (them
Talal A. Itani (new translation)
And purify your clothes
Maududi
and purify your robes
Ali Bakhtiari Nejad
and cleanse your clothe
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And your garments, keep free from stain
Musharraf Hussain
Keep your clothes clean,
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And purify your garments.
Mohammad Shafi
And keep your garments clean
Bijan Moeinian
And worship your Lord with a clean garment
Faridul Haque
And keep your clothes clean
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and purify your clothing
Maulana Muhammad Ali
And thy garments do purify
Muhammad Ahmed - Samira
And your clothes/garments , so purify/clean
Sher Ali
And thy clothes do thou purify
Rashad Khalifa
Purify your garment.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And keep clean your clothes;
Amatul Rahman Omar
And purify your clothes and your heart
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (always) keep your (visible and spiritual) attire purified and cleansed (as before)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And your garments purify
Arthur John Arberry
thy robes purif
Edward Henry Palmer
And thy garments purify
George Sale
And cleanse thy garments
John Medows Rodwell
Thy raiment - purify it
N J Dawood (2014)
purify your garments
Linda “iLHam” Barto
…and purify your garments.
Ahmed Hulusi
Purify your garments (consciousness – brain)!
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Cleanse your clothes and your heart and mind and imprint your deeds with wisdom and piety and resolution
Mir Aneesuddin
and then keep your clothes clean,
Yusuf Ali (Orig. 1938)
And thy garments keep free from stain
OLD Literal
Word for Word
And your clothing purify
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!