IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
ar-Rahman 55:22
Muhammad Asad
Out of these two [bodies of water] come forth pearls, both great and small
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Out of both ˹waters˺ come forth pearls and coral.
Safi Kaskas
From out of both comes pearl and coral.
Arabic
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَان
Transliteration
Yakhruju minhum
a
allu/luo wa
a
lmarj
a
n
u
Transliteration-2
yakhruju min'humā l-lu'lu-u wal-marjān
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Come forth from both of them the pearl and the coral.
Muhammad Asad
Out of these two [bodies of water] come forth pearls, both great and small
M. M. Pickthall
There cometh forth from both of them the pearl and coral-stone
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Out of them come Pearls and Coral
Shakir
There come forth from them pearls, both large and small
Wahiduddin Khan
Pearls and corals come forth from both of them
Dr. Laleh Bakhtiar
From both of them go forth pearls and coral.
T.B.Irving
He produces pearls and coral from them both;
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Out of both ˹waters˺ come forth pearls and coral.
Safi Kaskas
From out of both comes pearl and coral.
Abdul Hye
Both pearl and coral come out of them.
The Study Quran
From them come forth pearls and coral stones
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Out of both of them comes pearls and coral
Abdel Haleem
Pearls come forth from them: large ones, and small, brilliant ones
Abdul Majid Daryabadi
There come forth from the twain the pearl and the coral
Ahmed Ali
Out of them come pearls and coral
Aisha Bewley
From out of them come glistening pearls and coral.
Ali Ünal
There come forth from them pearl and coral
Ali Quli Qara'i
From them emerge the pearl and the coral
Hamid S. Aziz
There come forth from them pearls and coral
Muhammad Mahmoud Ghali
From (both of) them come out (Literally: go out) the pearl and all-merged coral (stones)
Muhammad Sarwar
From the two oceans comes pearls and coral
Muhammad Taqi Usmani
From both of them come forth the pearl and the coral
Shabbir Ahmed
From both of them come forth pearl and coral
Syed Vickar Ahamed
Out of them come pearls and coral
Umm Muhammad (Sahih International)
From both of them emerge pearl and coral
Farook Malik
He produces pearls and coral from both of them
Dr. Munir Munshey
Pearls and corals (are mined and) emerge from each (of the two seas)
Dr. Kamal Omar
Out of those two come out pearls and coral
Talal A. Itani (new translation)
From them emerge pearls and coral
Maududi
From these seas come forth pearls and coral
Ali Bakhtiari Nejad
Pearl and coral comes out of both of them
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Out of them come pearls and coral
Musharraf Hussain
Pearls large and small come from there.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Out of both of them comes pearls and coral.
Mohammad Shafi
Out of these two come forth pearls, and precious corals
Bijan Moeinian
He is the One Who extracts coral and pearl for you from these seas
Faridul Haque
Pearls and coral-stone come forth from them
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Pearls and corals come from both
Maulana Muhammad Ali
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Muhammad Ahmed - Samira
The pearls and the corals emerge from them (B)
Sher Ali
There come out from both of them pearls and coral
Rashad Khalifa
Out of both of them you get pearls and coral.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
There comes out from them pearl and the Corel.
Amatul Rahman Omar
Pearls and corals come out of both (these seas)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
The pearls (shading green) and corals (shading red) come forth from both (the seas)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Out of them both come out pearl and coral
Arthur John Arberry
From them come forth the pearl and the coral
Edward Henry Palmer
He brings forth from each pearls both large and small
George Sale
From them are taken forth unions and lesser pearls
John Medows Rodwell
From each he bringeth up pearls both great and small
N J Dawood (2014)
Pearls and corals come out from both
Linda “iLHam” Barto
Out of (the waters) come pearls and coral.
Ahmed Hulusi
From them comes forth the pearl and the coral (various qualities).
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And out of the waters come delightful gems of pearls and cora
Mir Aneesuddin
There come out from both of them pearls and corals.
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Out of them come Pearls and Coral
OLD Literal
Word for Word
Come forth from both of them the pearl and the coral
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!