O my people, surely this present life (Literally: lowly life, i.e., the life of this world) is only a (passing) enjoyment, and surely the Hereafter is (really) the Home of Residence
O my people! The life of this world is only temporary enjoyment, while the abode of hereafter is everlasting
Dr. Munir Munshey
"Oh my people, the life of this world is in fact a brief and transient enjoyment. While the afterlife is certainly the place of permanence."
Dr. Kamal Omar
O my nation! Certainly, what (is a fact is that) this worldly life is a (temporary) enjoyment. And definitely, the Hereafter: it is the staying and continuing abode
"O my people! Truly, this life of the world is nothing but a (quick passing) enjoyment, and verily, the Hereafter that is the home that will remain forever."
“O my people... This worldly life is only a temporary enjoyment of fleeting pleasures! The eternal life to come is indeed the home of permanent settlement!”
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
"O people" he added, "life here is but an evanescent and ephemeral enjoyment, whereas the Hereafter is indeed the settled eternal abode."