And some people have invented a kinship between Him and all manner of invisible forces although [even] these invisible forces know well that, verily, they [who thus blaspheme against God] shall indeed be arraigned [before Him on Judgment Day: for]
They have also established a ˹marital˺ relationship between Him and the jinn. Yet the jinn ˹themselves˺ know well that such people will certainly be brought ˹for punishment˺.
And some people have invented a kinship between Him and all manner of invisible forces although [even] these invisible forces know well that, verily, they [who thus blaspheme against God] shall indeed be arraigned [before Him on Judgment Day: for]
And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)
They have also established a ˹marital˺ relationship between Him and the jinn. Yet the jinn ˹themselves˺ know well that such people will certainly be brought ˹for punishment˺.
And they have concocted a kin-relationship between Him and the jinn (to excuse their worshipping the jinn); whereas the jinn know quite well that they (are created and sustained by God and) are bound to be arraigned (before Him for judgment)
And they imagine relationship between the unseen forces and their Lord. But the unseen forces know their assignments and constantly remain in His servitude
And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment]
They assert blood- relationship between Him and the jinns; and the jinns know quite well that they will be called to account
Dr. Munir Munshey
They conjure up kinship between Him and the jinn. But (all) jinn are well aware that the evildoers will have to appear before Him (for reckoning)
Dr. Kamal Omar
And (the misguided) people have invented between Him and between jinns a genealogical link, although surely, indeed the jinns knew (that) out of a certainty they will surely be those who have been brought (before Allah for Accountability)
They even [fantasize and] say that there is a blood relationship between God and the Extra-Terrestrials (Jinns); though Jinns know very well that they are the creatures of the Lord
Faridul Haque
And they have appointed a relationship between Him and the jinns; and indeed the jinns surely know that they will be brought forth
Hasan Al-Fatih Qaribullah
They assert kinship between Him and the angels. But the angels know that they (the liars) will be arraigned (in Hell)
And they assert a relationship between Him and the jinn. And certainly the jinn know that they will be brought up (for judgment) -
Muhammad Ahmed - Samira
And they made/put between Him and between the Jinns (a) relationship/kinship and the Jinns had (E) known that they truly are being made to be present/attend (E)
And they have set up a kinship between Him and the jinn (- strong and mighty men), whereas the jinn know fully well that they themselves shall be called to account for their deeds
And they have fabricated a blood relationship between Allah and the jinn (as well), whereas the jinn know that they (too) will be made to appear (before the presence of Allah)
And they have invented a kinship between Him and the jinns, but the jinns know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be brought for accounts)
And they have assumed between Him (Allah) and the jinn (conscious beings outside the human capacity of perception) a connection (i.e. associated divinity to them), but the jinn know well that, indeed, they (who made such assumptions) shall surely be summoned (will realize such a connection does not actually exist)!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And they have set up a kinship between Him and the jinn, while the jinn know (quite well) that they shall surely be brought up (to account).
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And they -the infidels- go further and fare worse; they ascribe to Him affinity to the Jinn when the Jinn themselves do know that they shall be thronged before Him for Judgement
And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment- Seat)
OLD Literal Word for Word
And they have made between Him and between the jinn a relationship, but certainly, know the jinn that they (will) surely be brought
Want to help keep us online? Donations are accepted via The Bayi Group, LLC Click here: