And they will say: “O our Sustainer! Behold, we paid heed unto our leaders and our great men, and it is they who have led us astray from the right path
And they will say: “O our Sustainer! Behold, we paid heed unto our leaders and our great men, and it is they who have led us astray from the right path
They will further say: "Our Lord! We obeyed our chiefs and our great ones and they misled us from the Right Way
Dr. Munir Munshey
They will (further) say, "Our Lord, we really obeyed our leaders, the influential and the distinguished among us. But they misled us and made us lose the way."
Dr. Kamal Omar
And they further said: “Our Nourisher-Sustainer! Surely we, we obeyed our Sadat (this is the plural of Sayyid) and our great ones, and they misled us from the (Right) Path. [This is a direct pointer to those who have invented and forged spurious, unauthentic and artificial beliefs regarding racial-religious superiority in the System of Islam
And they say: Our Lord, we only obeyed our leaders and our great men, so they led us astray from the path
Muhammad Ahmed - Samira
And they said: "Our Lord, that we obeyed our masters/rulers , and our bigger ones/oldest so they misguided us (from) the two ways/paths/way/path ."
And they shall say, “Our Rabb... Indeed we followed our leaders and elders, but they lead us astray from the path (of the Truth).”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And they shall say: 'O our Lord! Verily we obeyed our chiefs and our elders, and they led us astray from the path'
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And they shall say: "O Allah, our Creator, We have obeyed those who were invested with authority among us and those who were exalted in rank and in station and they led us by the nose to the wrong path"