Thus (do they behave) with disbelieving ingratitude for all that We have granted them. Then: Enjoy (for a while the worldly favors He has granted you), but in time you will come to know
This is their way of showing their ingratitude for My favors! That is fine, enjoy your life for a while and then you will see [its consequences with your own eyes.]
Faridul Haque
In order to be ungrateful for Our bestowal; “Therefore enjoy”; you will soon come to know
Hasan Al-Fatih Qaribullah
disbelieving in what We have given them. Enjoy, but you shall soon know
With the result that they show ingratitude for what We have given them. So (you ungrateful people,) enjoy yourselves (for a while) but shortly you will come to know (the consequences)
to shew themselves ungrateful for the favours which We have bestowed on them. Enjoy therefore the vain pleasures of this life; but hereafter shall ye know the consequence
So that their ungratefulness towards what He has given them may become apparent... Enjoy (the temporary pleasures), soon you will know.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
That they may be ungrateful for what We have given them. �Take your enjoyment, certainly you will soon know�
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
They sink under the vexations of their minds and deny all that We have given them. You may enjoy yourselves, you people, it shall not be for long, then shall you come to know the sad truth