And neither did he bid you to take the angels and the prophets for your lords: [for] would he bid you to deny the truth after you have surrendered yourselves unto God
And not he will order you that you take the Angels, and the Prophets (as) lords. Would he order you to [the] disbelief after [when] you (have become) Muslims?
And neither did he bid you to take the angels and the prophets for your lords: [for] would he bid you to deny the truth after you have surrendered yourselves unto God
And he commanded you not that ye should take the angels and the prophets for lords. Would he command you to disbelieve after ye had surrendered (to Allah)
Nor would he instruct you to take angels and prophets for Lords and patrons. What! would he bid you to unbelief after ye have bowed your will (To Allah in Islam)
And neither would he enjoin you that you should take the angels and the prophets for lords; what! would he enjoin you with unbelief after you are Muslims
Nor would He command you to take to yourselves the angels and the Prophets as lords. Would He command you to ingratitude after you are ones who submit to God?
He will surely not bid you make the angels and the prophets your lords. Would he order you disbelief after you have submitted (and accepted the law of God)
And he never commands you to take the angels and the Prophets for Lords. Would he command you to unbelief, when you have (answered his call and) become Muslims (submitted to God exclusively)
And he (i.e. any religious Messenger) should not command you to take the Angels and Prophets to yourselves as lords. Would he command you to (adopt) disbelief after you have (become) Muslims? (i.e. have surrendered "to)
A Prophet would never order you to take the angels and the Prophets as your Lords. Would he order you to disbelieve after you have submitted yourselves to God
Nor is it (possible for him) that he bids you to hold the angels and the prophets as Lords. Shall he bid you to disbelieve, after your having become Muslims
Nor would he instruct you to take the angels and the Prophets for lords and patrons. Would he command you to disbelieve after you have surrendered to Allah
Nor, he would not instruct you to take angels and prophets for lords and patrons. What! Would he invite you to disbelief after you have surrendered your will (to Allah in Islam)
He would never ask you to take angels and prophets as your lords. Would he ask you to become kafir (unbeliever) after you have become Muslim (believer)
Dr. Munir Munshey
He could never ask you to take the angels and (other) prophets as your Lords. Could he order you to deny the truth, even though you had already surrendered (to Allah)
Dr. Kamal Omar
And He does not advise you that you should pickup angels and Prophets as arbab (nourishers-sustainers). Would He order you for disbelief after when you are Muslims
Likewise he would never command you to adopt the angels and prophets as lords. Would he command you to disbelieve after you have submitted yourselves to the will of Allah
And he does not ask you to take the angels and the prophets as your lords. Would he exhort you to suppression of the Truth after you have submitted to Allah!
Nor would he (Jesus) command you to take Angles (such as Holy Spirit/ Angle Gabriel) or Prophets (such as himself) as your Lords. Does it make sense to you that he would try to invite you to disbelief after having invited you to Islam (meaning submission to God in Arabic)
Faridul Haque
And nor will he command you to appoint the angels and the Prophets as gods; would he (a Prophet) command you to disbelieve after you have become Muslims
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Nor would he order you to take the angels and the Prophets for lords, what, would he order you with disbelief after you were submitters (Muslims)
Nor would he enjoin you to take the angels and the prophets for lords. Would he enjoy you to disbelieve after you submit
Muhammad Ahmed - Samira
And (he) does not order you that to take the angels and the prophets (as) Lords (gods). Does he order/command you with the disbelief, after when you are submitters/surrenderers/Moslems
Nor does it befit that he should bid you to take angels and Prophets for lords. What ! would he enjoin you to disbelieve after you have submitted to God
Nor would he command you to idolize the angels and the prophets as lords. Would he exhort you to disbelieve after becoming submitters?
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And He would not order you this that you should take the angels and prophets as God. Would He order you to infidelity after it that you have become Muslims?
Nor would (it be possible for him that) he bid you take the angels and Prophets as your lords. Would he bid you disbelieve after you have submitted yourselves (to the will of God)
Nor would that Messenger ever command you to take the angels and the Prophets as Lords. Would he command you (now) to disbelieve after you have become Muslims
Nor would he order you to take angels and Prophets for lords (gods). Would he order you to disbelieve after you have submitted to Allahs Will? (Tafsir At-Tabaree)
God hath not commanded you to take the angels and the prophets for your Lords: Will He command you to become infidels, after ye have been true believers
Nor would he bid you to take the angels and the Prophets as your gods. Would he bid you to be unbelievers after you have surrendered yourselves to God?
He (the aforementioned one of knowledge) would not ask you to take the angels, or the Nabis as your Rabbs either. Why would he ask you to deny your reality after you have submitted to Allah?
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And neither would he enjoin you that you should take the angels and the prophets for lords. What! Would he enjoin you with infidelity after you have been Muslims ?
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Allah does not ordain that you take the angels and the Prophets as tutelary deities. Would he command you to deny Him after you have conformed your will to His blessed will and accepted His divine system of faith and worship
And neither would he command you that you should take the angels and prophets as fosterers. What ! would he command you to be infidels after you have submitted (as Muslims)?
Nor would he instruct you to take angels and prophets for Lords and patrons. What! would he bid you to unbelief after ye have bowed your will (To God in Islam)
OLD Literal Word for Word
And not he will order you that you take the Angels, and the Prophets (as) lords. Would he order you to [the] disbelief after [when] you (have become) those-who-submit/Muslims
Want to help keep us online? Donations are accepted via The Bayi Group, LLC Click here: