O population of the Book, (Or: Family of the Book, i.e., the Jews and Christians) why do you confound the Truth with the untruth and keep back the Truth, and you know (that)
O People of the Book, why do you confound the truth with falsehood, and hide the truth while you know
Muhammad Ahmed - Samira
You The Book's people, why do you confuse/mix/cover/dress the correct/truth with the falsehood and you hide/conceal the correct/truth and you are knowing
O you to whom the knowledge of reality has come, why do you hide the Truth within falsity and conceal the Truth while you repeatedly know of it?
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
O' People of the Book! Why do you confound the Truth with falsehood and hide the Truth while you know (it) ?
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
O you Ahl al-Kitab, why do you always confuse the truth with falsehood and mix it up in the minds of the people and intentionally conceal the truth when you admit it into your minds