←Prev   Ayah ash-Shu`ara` (The Poets) 26:72   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
Said he: “Do [you really think that] they hear you when you invoke them
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Abraham asked, “Can they hear you when you call upon them?
Safi Kaskas   
He asked, "Do they hear you when you call on them?

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
قَالَ هَلۡ یَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ ۝٧٢
Transliteration (2021)   
qāla hal yasmaʿūnakum idh tadʿūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
He said, "Do they hear you when you call?

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
Said he: “Do [you really think that] they hear you when you invoke them
M. M. Pickthall   
He said: Do they hear you when ye cry
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?"
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Abraham asked, “Can they hear you when you call upon them?
Safi Kaskas   
He asked, "Do they hear you when you call on them?
Wahiduddin Khan   
He asked, Do they hear you when you call to them
Shakir   
He said: Do they hear you when you call
Dr. Laleh Bakhtiar   
He said: Hear they when you call them?
T.B.Irving   
He said; "Do they hear you when you call
Abdul Hye   
He said: “Do they hear you when you call (on them)?
The Study Quran   
He said, “Do they hear you when you call
Talal Itani & AI (2024)   
He asked, “Can they hear you when you pray to them?
Talal Itani (2012)   
He said, 'Do they hear you when you pray
Dr. Kamal Omar   
(Ibrahim) said: “Do they hear you when you call (or invoke them)
M. Farook Malik   
Abraham asked: "Do they hear you when you call on them
Muhammad Mahmoud Ghali   
He said, "Do they hear you as you invoke (them)
Muhammad Sarwar   
They replied, "We worship idols and shall continue to worship them"
Muhammad Taqi Usmani   
He said, .Do they listen to you when you call (them
Shabbir Ahmed   
He said, "Do they hear when you call them
Dr. Munir Munshey   
(Ibraheem) said, "Do they hear you when you call them?"
Syed Vickar Ahamed   
He said: "Do they listen to you when you call unto (them
Umm Muhammad (Sahih International)   
He said, "Do they hear you when you supplicate
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
He said: "Do they hear you when you pray to them"
Abdel Haleem   
He asked, ‘Do they hear you when you call
Abdul Majid Daryabadi   
He said: hearken they unto you when ye cry
Ahmed Ali   
(Abraham) asked: "Do they hear when you call them
Aisha Bewley   
He said, ´Do they hear you when you call
Ali Ünal   
(Abraham) said: "Do they hear you when you invoke them
Ali Quli Qara'i   
He said, ‘Do they hear you when you call them
Hamid S. Aziz   
He said, "Can they hear you when you call
Ali Bakhtiari Nejad   
He said: “Do they hear you when you call on them?
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
He said, “Do they listen to you when you call on them
Musharraf Hussain   
He said, “Do they hear you when you pray,
Maududi   
He asked: "Do they hear you when you call the
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
He said: "Do they hear you when you call to them?
Mohammad Shafi   
Abraham asked, "Do these hear you when you invoke them?"

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
He said, 'do they hear you' when you call?
Rashad Khalifa   
He said, "Can they hear you when you implore?
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
'Do they hear you when you call on them? ' He asked
Maulana Muhammad Ali   
He said: Do they hear you when you call (on them)
Muhammad Ahmed & Samira   
He said: "Do they hear/listen to you when/if you call?"
Bijan Moeinian   
Abraham said, “Can they hear your prayers?”
Faridul Haque   
He said, “Do they hear you when you call?”
Sher Ali   
He said, `Do they hear you when you call on them
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
(Ibrahim [Abraham]) said: ‘Do they hear you when you call (them)
Amatul Rahman Omar   
Abraham said, `Can they listen to you when you call (on them)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
He said: "Do they hear you, when you call (on them)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
He said, 'Do they hear you when you call
George Sale   
Abraham said, do they hear you, when ye invoke them
Edward Henry Palmer   
He said, 'Can they hear you when ye call
John Medows Rodwell   
He said, "Can they hear you when ye cry to them
N J Dawood (2014)   
Do they hear you when you pray?‘ he asked

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
He said, “Do they hear you when you invoke them?
Munir Mezyed   
He asked: 'Do they hear you when you call upon them?
Sahib Mustaqim Bleher   
He said: do they hear you when you call?
Linda “iLHam” Barto   
He said, “Do they hear you when you pray?”
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
He said, “Can they hear youpl when you call?
Irving & Mohamed Hegab   
He said; "Do they hear you when you call,
Samy Mahdy   
He said, “Are they listening to you when you are calling?
Sayyid Qutb   
Said he: 'Do they hear you when you call on them,
Ahmed Hulusi   
(Abraham) said, “Do they hear you when you pray to them?”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Said (Abraham): 'Do they hear you when you call (them)?
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
"Do they hear you", Ibrahim asked, "when you praise them or supplicate!"
Mir Aneesuddin   
He said, "Do they listen to you when you pray to (them)

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
He said: "Do they listen to you when ye call (on them),"
OLD Literal Word for Word   
He said, "Do they hear you when you call
OLD Transliteration   
Qala hal yasmaAAoonakum ith tadAAoona