IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
ash-Shu`ara` 26:188
Muhammad Asad
Answered [Shu’ayb]: “My Sustainer knows fully well what you are doing.&rdquo
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Shu’aib responded, “My Lord knows best whatever you do.”
Safi Kaskas
He said, "My Lord knows best what you are doing."
Arabic
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُون
Transliteration
Q
a
la rabbee aAAlamu bim
a
taAAmaloon
a
Transliteration-2
qāla rabbī aʿlamu bimā taʿmalūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
He said, "My Lord knows best of what you do."
Muhammad Asad
Answered [Shu’ayb]: “My Sustainer knows fully well what you are doing.&rdquo
M. M. Pickthall
He said: My Lord is Best Aware of what ye do
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
He said: "My Lord knows best what ye do."
Shakir
He said: My Lord knows best what you do
Wahiduddin Khan
He said, My Lord has full knowledge of all your actions
Dr. Laleh Bakhtiar
He said: My Lord
is
greater in knowledge of what you do.
T.B.Irving
He said: "My Lord is quite Aware of what you are doing."
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Shu’aib responded, “My Lord knows best whatever you do.”
Safi Kaskas
He said, "My Lord knows best what you are doing."
Abdul Hye
He said: “My Lord is Best Knower of what you do.”
The Study Quran
He said, “My Lord knows best what you do.
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
He said: "My Lord is most aware of what you do."
Abdel Haleem
He said, ‘My Lord knows best what you do.&rsquo
Abdul Majid Daryabadi
He.said: My Lord is the Best Knower of that which ye work
Ahmed Ali
(Shu'aib) said: "My Lord knows well what you are doing."
Aisha Bewley
He said, ´My Lord knows best what you are doing.´
Ali Ünal
(Shu‘ayb) said: "My Lord knows well all that you do." (Thus he referred their matter to God.
Ali Quli Qara'i
He said, ‘My Lord knows best what you are doing.&rsquo
Hamid S. Aziz
Said he, "My Lord knows best what you do!"
Muhammad Mahmoud Ghali
He said, "My Lord knows best whatever you do."
Muhammad Sarwar
He said, "My Lord knows all that you do."
Muhammad Taqi Usmani
He said, .My Lord knows well what you do
Shabbir Ahmed
He replied, "My Lord is best Aware of your actions."
Syed Vickar Ahamed
He said: "My Lord knows well what you do."
Umm Muhammad (Sahih International)
He said, "My Lord is most knowing of what you do."
Farook Malik
Shu’aib said: "My Lord has full knowledge of all your actions."
Dr. Munir Munshey
(The messenger, Shoaib) said, "My Lord is Aware of what you are doing!"
Dr. Kamal Omar
(Shuaib) said: “My Nourisher-Sustainer knows better what you people do (and what you deserve in punishment).”
Talal A. Itani (new translation)
He said, 'My Lord is Well Aware of what you do.'
Maududi
Shuayb said: "My Lord knows well all what you do."
Ali Bakhtiari Nejad
He said: my Master knows best what you do
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
He said, “My Lord knows best what you do.
Musharraf Hussain
He said, “My Lord knows well what you do.”
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He said: "My Lord is most aware of what you do.
Mohammad Shafi
Shu'aib said, "My Lord knows what you do!"
Bijan Moeinian
He replied: “My Lord is fully aware of your misdeed, (if He decides, He may grant your wish.)&rdquo
Faridul Haque
He said, “My Lord is Well Aware of what you do.&rdquo
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He said: 'My Lord knows what you are doing.
Maulana Muhammad Ali
He said: My Lord knows best what you do
Muhammad Ahmed - Samira
He said: "My Lord (is) more knowledgeable with (about) what you make/do."
Sher Ali
He said, `My Lord knows best what you do.
Rashad Khalifa
He said, "My Lord is the One who knows everything you do."
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
He said, My Lord knows well what are your doings.
Amatul Rahman Omar
(Shu`aib thereupon) said, `My Lord knows best all that you do.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(Shu‘ayb) said: ‘My Lord knows best these (frauds) which you are doing.
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
He said: "My Lord is the Best Knower of what you do."
Arthur John Arberry
He said, 'My Lord knows very well what you are doing.
Edward Henry Palmer
Said he, 'My Lord knows best what ye do!
George Sale
Shoaib said, my Lord best knoweth that which ye do
John Medows Rodwell
He said, "My Lord best knoweth your doings."
N J Dawood (2014)
He said: ‘My Lord has better knowledge of what you do.&lsquo
Linda “iLHam” Barto
He said, “My Lord knows best what you do.”
Sayyid Qutb
Answered he: 'My Lord knows fully well all that you do.'
Ahmed Hulusi
(Shuayb) said, “My Rabb knows better what you do (as the creator).”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
He (Shu'ayb) said: 'My Lord knows best what you do'
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
"Allah, my Creator", Shu'aib said "is Omnipresent and He is fully cognizant of all that you do"
Mir Aneesuddin
He said, "My Fosterer knows best about what you do."
Yusuf Ali (Orig. 1938)
He said: "My Lord knows best what ye do."
OLD Literal
Word for Word
He said, "My Lord knows best of what you do.
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!