And so they gave him the lie: and thereupon We destroyed them. In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it]
And so they gave him the lie: and thereupon We destroyed them. In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it]
So they denied him and, in consequence, We destroyed them. Surely in that (which took place between Hud and his people) there is a sign (a great, important lesson). Most of them were not believers
So they disbelieved him and We utterly destroyed them. Surely in this story there is a great lesson, but most of these people do not learn a lesson and become believers
Dr. Munir Munshey
So they rejected the messenger and We destroyed them. In this, is a sign of course! But most of them do not believe
Dr. Kamal Omar
So they belied him, then We destroyed them. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not Believers
So they rejected him (Hud) and We destroyed them. Surely, in this (incident), there is a great sign (of Allah’s Infinite Power) and most of them were not the believers
And thus they denied him, and We destroyed them! Indeed, there is a miracle – a lesson – in this! But most of them are not believers.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
So they belied him, then We destroyed them; verily in this is a sign; but most of them do not believe
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And they disbelieved him and refused credence to Our message wherefore We reduced them to a useless form. This is indeed emblematic of Allah's Omnipotence and Authority, but most of them denied Allah Who brought them into existence