[whereas their knowledge is limited,] He knows all that lies open before them and all that is hidden from them for all things go back to God [as their source]
[whereas their knowledge is limited,] He knows all that lies open before them and all that is hidden from them for all things go back to God [as their source]
He knows what lies before them and what lies after them (what lies in their future and in their past, what is known to them and what is hidden from them). To God are all affairs ultimately referred, (and whatever He wills occurs)
He knows what is before them and what is behind them, and to Allah shall all matters return for decision
Dr. Munir Munshey
He knows all that lies ahead of them and all that is behind them. And towards Allah are all matters directed (for decisions)
Dr. Kamal Omar
He knows what is between their hands (already done) and what is behind them (they are about to do). And to Allah are returned (all) matters (for final decision)
He knows their future and their past... All affairs return to Allah.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
He knows what is before them and what is behind them, and unto Allah are returned all affairs
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
He knows His creatures' current events and the course of their coming events bridging their span, and to Him, the Ultimate Authority, are committed and submitted all matters and all affairs for consideration, decision and execution -here and Hereafter-