[And thus it is with most men-] save those who are patient in adversity and do righteous deeds: it is they whom forgiveness of sins awaits, and a great reward
[And thus it is with most men-] save those who are patient in adversity and do righteous deeds: it is they whom forgiveness of sins awaits, and a great reward
Except those who are persevering and patient (neither despairing in affliction, nor exultant and self-glorifying in success), and do good, righteous deeds; it is they for whom is forgiveness and a great reward
But those who are steadfast in adversity and prosperity, and work to improve the quality of life for all, behave positively. For them is the protection of forgiveness and a great reward
Except those who show patience and constancy do not act thus, and (they) work righteousness; (For) those, theirs will be forgiveness and a great reward (Paradise)
Such, however, is not the case with those who steadfastly persevere (in virtues) and do deeds of righteousness. It is these for whom there awaits protection and a great reward
Those who are patient and engage in beneficial deeds are excepted. There is forgiveness and great reward for them.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Except those who are patient and constant, and do deeds of righteousness; for them is forgiveness and a great reward.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Such an attitude is never adopted by those who exercise patience and imprint their deeds with wisdom and piety. Such persons are the recipients of Allah's mercy and forgiveness and deserve a great reward