IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
Quraysh 106:1
Muhammad Asad
SO THAT the Quraysh might remain secure
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
˹At least˺ for ˹the favour of˺ making Quraysh habitually secure—
Safi Kaskas
So that Quraysh remains secure:
Arabic
لِإِيلَافِ قُرَيْش
Transliteration
Li-eel
a
fi quraysh
in
Transliteration-2
liīlāfi qurayshi
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
For (the) familiarity (of the) Quraish,
Muhammad Asad
SO THAT the Quraysh might remain secure
M. M. Pickthall
For the taming of Qureysh
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
For the covenants (of security and safeguard enjoyed) by the Quraish
Shakir
For the protection of the Qureaish-
Wahiduddin Khan
For the security of the Quraysh
Dr. Laleh Bakhtiar
For the solidarity of
the
Quraysh,
T.B.Irving
In dealing with the Quraysh,
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
˹At least˺ for ˹the favour of˺ making Quraysh habitually secure—
Safi Kaskas
So that Quraysh remains secure:
Abdul Hye
(It is a great blessing and protection from Allah) for the safety of Quraish (caretaker of the house of Allah),
The Study Quran
For the secure passage of the Quraysh
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
This should be cherished by Quraysh
Abdel Haleem
[He did this] to make the Quraysh feel secure
Abdul Majid Daryabadi
For the keeping of the Qurais
Ahmed Ali
SINCE THE QURAISH have been united
Aisha Bewley
In acknowledgment of the established tradition of Quraysh,
Ali Ünal
(At least) for (God’s constant) favor of concord and security to the Quraysh
Ali Quli Qara'i
[In gratitude] for solidarity among the Quraysh
Hamid S. Aziz
For the taming (civilizing) of the Qureysh
Muhammad Mahmoud Ghali
For the (customary) accord (Or: joining together) of Quraysh
Muhammad Sarwar
For God's favors to them during their summer and winter journeys
Muhammad Taqi Usmani
Because of the familiarity of the Quraish
Shabbir Ahmed
For the privilege (of security) cherished by Quraish
Syed Vickar Ahamed
For the agreements (promises) of security and safeguard (enjoyed) by Quraish
Umm Muhammad (Sahih International)
For the accustomed security of the Quraysh
Farook Malik
The privilege of protection enjoyed by the Qureysh
Dr. Munir Munshey
(The tribe of) Quraish is well known
Dr. Kamal Omar
Under obligation to
lelaf
of Quraish
Talal A. Itani (new translation)
For the security of Quraish
Maududi
Since the Quraysh became accustomed
Ali Bakhtiari Nejad
For keeping/protection of the Quraish
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
For the security enjoyed by the Quraysh
Musharraf Hussain
For the Quraysh’s feeling of security –
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
This should be cherished by Quraysh.
Mohammad Shafi
For the welfare of the Quray
Bijan Moeinian
For the protection of the tribe of Quraish
Faridul Haque
Because of giving alliances to the Quraish
Hasan Al-Fatih Qaribullah
For the custom of the Koraysh
Maulana Muhammad Ali
For the protection of the Qurais
Muhammad Ahmed - Samira
To Koreish's unification/familiarity
Sher Ali
Thy Lord destroyed the Owners of the Elephant in order to attach the hearts of the Quraish
Rashad Khalifa
This should be cherished by Quraish
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Because Quraish was made to incline.
Amatul Rahman Omar
(Lord destroyed the People of the Elephants which event proved helpful) for making covenants of the Quraish (with their contemporary kings for trade)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
To awake drive amongst the Quraysh
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
(It is a great Grace and Protection from Allah), for the taming of the Quraish
Arthur John Arberry
For the composing of Koraish
Edward Henry Palmer
For the uniting of the Qurais
George Sale
For the uniting of the tribe of Koreish
John Medows Rodwell
For the union of the KOREISCH:
N J Dawood (2014)
FOR THE protection of Quraysh
Linda “iLHam” Barto
(This concerns) the pacts made by the Quraysh for their protection.
Sayyid Qutb
For the tradition of Quraish,
Ahmed Hulusi
In order to establish acquaintenceship and respect for the Quraysh,
Torres Al Haneef (partial translation)
For the benefit of the Quraysh
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
The union of the people of Qoraish into one whole body
Mir Aneesuddin
For the taming of Quraysh,
Yusuf Ali (Orig. 1938)
For the covenants (of security and safeguard enjoyed) by the Quraish
OLD Literal
Word for Word
For (the) familiarity (of the) Quraish
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!